Tutmanik

New? Join now!

 About this group...

About Езикова култура

posted on Dec 5, 2007

В изпълнение на мисията си, заложена в устава й, неправителствената организация Общност на българите в Невада (Bulgarian Society of Nevada) отделя специално внимание на разширяването и задълбочаването на връзките между българите, на ограмотяването на децата, раснещи извън пределите на България, на повишаването на интереса и обогатяване на познанията за българската култура, бит, история, постижения. Основната комуникационна среда на тази организация е tutmanik.com, а българският език е главното езиково средство за осъществяване на комуникациите. Качеството на тези комуникации и културата на общуване са изключително важен фактор за постигане на целите на Общността. Именно затова се създава и “Езикова култура" в tutmanik. Това е пространство в комуникационната среда на Общността, в което да се отдели внимание на по-масово допусканите правописни, правоговорни и стилови грешки при използването на български език. Тази инициатива има образователен характер, но не е езиково обучение. Целта е прагматична и некомерсиална – да привлече вниманието към по-често и по-масово допусканите грешки при писане и при говорене на български език и в лесен за възприемане вид да даде информация как те да бъдат избягвани.

Въпросът какви грешки се допускат масово, защо се допускат, доколко са значими, какви познания трябва да има човек и от какви правила да се ръководи, ако иска да не ги допуска, е много сложен, той непрекъснато е във вниманието на езиковедите. В tutmanik ще бъдат ползвани техни публикации, наблюдения, заключения и препоръки, ще се ползват и официални български издания, третиращи тази тема.  Но! -  правилата за правилно писане и говорене на български език са сложни и дори да са прецизно изложени, тяхното възприемане е трудно, защото изисква задълбочено познаване на българската граматика. За хора, с години откъснати от среда, в която се говори и пише правилно на български език (а има ли такава среда в България извън броящите се на пръстите на едната ръка институции, които се занимават с наблюдение на състоянието на българския език  и неговото развитие?!), хора, чието ежедневие преминава в говорене, писане, а и мислене на друг език, такова прецизно изложение ще остане неразбрано. Нещо повече - няма да бъде дочетено докрай! Затова в tutmanik информацията за масово допусканите грешки и препоръките как  те да се избягват се поднася прагматично - съкратено, с преразказване, евентуално с допълнителни примери, дори и предлаганите правила за самоконтрол да не са общовалидни, важно е в преобладаващите случаи те да вършат работа, като заедно с това те са и  лесно разбираеми, за да бъдат прилагани.  А когато се натрупа опит в такъв самоконтрол за масовите случаи, естествено ще възникне и усет за изключенията от предложените "лесни" правила. Основната цел на "Езикова култура" в tutmanik е, образно казано, да предостави едно стъпало по-нагоре в областта на българската езикова култура. За всекиго, който чувства, че има нужда от това. И иска да стъпи на него, разбира се,

Ето каква е структурата на “Езикова култура" в tutmanik. Всяка тема е отделна страница (Page) със свое заглавие (Title). Такава тема (Page), може да създава само модератор - това са точно определени лица, не може всеки да отваря нова тема в тази група. Съдържанието на тази тема остава водещ елемент в страницата и винаги е на първо място, когато човек отвори тази страница (т.е. тази тема). Това е всъщност основната информация за въпросната езикова грешка и препоръките как тя да бъде избягвана. Всеки посетител на страницата може да публикува свое изявление - коментар или допълнение към темата, да постави въпрос или да направи реплика.

Какви са правилата в “Езикова култура" в tutmanik? Много просто – няма правила. Има само три препоръки. Първата е настоятелна – да опитваме да се изразяваме културно, с уважение един към друг и с уважение към езика ни. Втората препоръка - ако можем, да пишем на български език, даже и да е с грешки, те са поправими, нали затова се създава групата “Езиковата култура" в tutmanik. И накрая третата препоръка – когато е възможно, да използваме българската азбука. Трудно е, когато на клавиатурата няма изобразена кирилица, но и това е преодолимо, примерно с надписани етикетчета от самозалепваща хартия, въпрос на желание и лична преценка доколко това е важно.

А ето и източниците, от които “Езикова култура" в tutmanik ползва информация (този списък е динамичен и ще се допълва при ползване на нов източник):

Categories: правопис, Езикова култура, Правоговор
^ top

Comments... (3)



Click here to add video (YouTube, Google, Yahoo or Vbox)
ISTORIK
offline
3. ISTORIK posted on May 22, 2011

Бих могъл да препоръчам форума на сайта "Българска наука", където има раздел, посветен на езикознанието:

http://nauka.bg/forum/index.php?showforum=92
ISTORIK
offline
2. ISTORIK posted on May 22, 2011
 in response to orlinaw...   

Здравейте!

"Мак" в шотландските имена, както и "ибн" в арабските имена означава "син на".

Логично е да се пише отделно: "мак Адам", "мак Кинли", "ибн Фадлан", "ибн Халдун".

Напоследък арабските имена се пишат правилно, но има силна тенденция шотландските да се изписват погрешно. При това - в сериозни статии, книги и в интернет.

Правилно е мак Адам/Кинли, но се пише и Мак Адам, Мак Кинли.

Може да се срещне и като МакКинли. Приемливо е, наред с горното, дори все повече се налага в текстовете.

Маккинли и Макинли са много грешно изписвани варианти. Този начин на изписване показва непознаване на именната система при шотландците.

 

 

orlinaw
offline
1. orlinaw posted on Mar 22, 2011
Здравейте! Направо на въпроса.
Как е правилно да се изпише на български език шотландско име?
Например името: McKinley и подобни
1) Мак Кинли
2) МакКинли
3) Маккинли
4) Макинли
5) не се сещам за други варианти, но не са изключени.
Първите 4 съм ги срещала в писаната реч. Визуално, пък и по-близко до оригинала е №2, но и в №1 и в №3 има логика.
Не мога да преценя, тъй като не владея английски, още по-малко шотандското наречие (или диалект???)за да знам какво значение има често срещаната частичка "Mc" към името.
^ top

People in this space (274)

People getting posts by email (1)
The Wizard
offline
ivo_stefanoff
offline
Alexandar_91
offline
pencho22
offline
Someone
offline
g_kulekov
offline
Ramona
offline
^ top

Search

^ top

Recent visitors...

offline

0 minutes ago

offline

0 minutes ago

offline

0 minutes ago

offline

0 minutes ago

offline

0 minutes ago


^ top

Categories...

Частиците "бе", "де", "ма"
Тази публикация е в отговор на въпрос, свързан с употребата на запетая, но понеже се отнася до елементи на езика ни, които създават богатство на изразните средства, помествам отговора отделно. И нека ...see full post
Discussing "Езикова култура"...
Feel free to participate in this public group space. Two easy ways to do this: Add a comment or a question here - on this page... or on any other page in this space. Or, if you want to start a separa...see full post
Запетая - функции
Запетаята палач Иван откраднал кокошка да нахрани децата си, но го заловили и го изправили пред царя на съд. Първият царски съветник поискал смъртно наказание, за да не се осмели и друг да краде. Втор...see full post
Запетая - теория
Публикацията в тази страница представлява препечатка на статията "Запетая" от "Правописен речник на българския език" с автори Димитър Попов, Кирил Симов, Светломира Видинска и Петя Осенова, първо изда...see full post
See more related to:
^ top

Who's most interested...

Total visits here: 355,929

offline

355,299 visits

g_kulekov
offline

380 visits

The Wizard
offline

39 visits

orlinaw
offline

33 visits

Lillia
offline

27 visits


^ top
transparent
Custom color #:
close
Move up Move right Move down Move left
Set Show more as default view Set Show less as default view